Альтернативные финалы классических произведений: что могло случиться с Пиноккио и Евгением Онегиным?

Статья, Альтернативные финалы классических произведений, Около книг

Вы читаете книгу, увлекаетесь сюжетом, не можете оторваться и хотите быстрее дойти до последней страницы, чтобы узнать, чем же закончилась уже такая любимая история. И тут разочарование: «Но как же, почему эта история закончилась ТАК?». Ваши ожидания не оправданы, хэппи-энда или яркого финала нет и никогда не будет. Но что, если все-таки будет?

«Коммерсант Weekend» проанализировал классическую литературу и узнал, что их финалы могли быть абсолютно другими. Конечно, то, что написано пером, не вырубишь топором, но хоть на минуточку можно представить, что жизнь героев повернулась в другом направлении. Как именно, читайте дальше.

«Евгений Онегин» Александр Пушкин

Что, если я вам скажу, что по первоначальному замыслу самого Пушкина, Онегин и Татьяна должны были вместе сбежать? Да, именно так и было. Но планам Александра Сергеевича помешала его сестра Ольга (он даже потом ее винил, что она испортила его любимого «Евгения Онегина»). Ольга тайно обвенчалась со своим возлюбленным, хотя вся семья была против этого. После такого жизненного поворота Евгений уже не мог увезти от семьи Татьяну Ларину. Писателю пришлось оставить известную всем печальную концовку: слишком позднее осознание любви и категоричный отказ быть вместе.

«Ромео и Джульетта» Уильям Шекспир

В этой истории Шекспир был беспрекословен: его пьеса должна была закончиться трагедией. Но в 30-х годах XX века советский композитор Сергей Прокофьев захотел переиграть знаменитую пьесу «Ромео и Джульетта» и устроить возлюбленным тайный побег от родителей. Увы, в московском Большом театре отказались отклоняться от шекспировской версии, и Ромео и Джульетта так и не дождались счастливого конца.

«Питер Пэн и Венди» Джеймс Барри

По классической версии после того, как Венди улетает обратно в Лондон и взрослеет, Питер снова прилетает и забирает уже ее дочь Маргарет в Неверлэнд. Но Джеймс Барри серьезно раздумывал над тем, что оставить Питера и Венди вместе. В этой версии «Питер Пэн и Венди» они должны были обнаружить в Кенсингтонских садах ребенка, чтобы тот заботился о мальчике, который не хотел взрослеть, когда Вэнди вырастет.

 «1984» Джордж Оруэлл

Существует два издания знаменитого романа «1984»: на первый взгляд, они одинаковые, но одна существенная мелочь полностью меняет основной посыл книги. Пройдя пытку О’Брайена, главный герой Уинстон Смит отрекся от своих идеалов и любви к Джулии. Но до конца ли? Выводя на барном столе уравнение «2+2 =», он не ставит в конце «5», как сделал бы настоящий приверженец партии и Большого Брата. Он оставляет уравнение открытым, а значит, есть небольшая надежда, что в нем еще живут идеалы и силы для борьбы. Правда, неизвестно, это изменение –  всего лишь опечатка издательства или решение самого Джорджа Оруэлла, который активно помогал готовить второе издание к публикации.

«Золотой теленок» Ильф и Петров

Вместо обобранного до нитки румынскими пограничниками Остапа Бендера читатели могли увидеть в романе совсем другую картину. В изначальной редакции «Золотого теленка» Илья Ильф и Евгений Петров хотели оставить Остапа и Зосю Синицкую счастливыми молодоженами. В конце книги они выходили из ЗАГСа, и у них все только начиналось.

«Большие надежды» Чарльз Диккенс

В первой редакции романа «Большие надежды» писатель совсем не собирался оставлять Филипа Пиррипа и Эстеллу уходящими от мрачных руин дома мисс Хэвишем в совместную счастливую жизнь. Такой радужный финал посоветовал Чарльзу Диккенсу его друг, писатель Эдвард Бульвер-Литтон. Случайная встреча героев должна была быть холодной: Эстелла снова замужем, и она уже никогда не смогла бы быть вместе с Пипом.

«Приключения Пиноккио» Карло Коллоди

А эта история итальянского писателя отнюдь не была добродушной сказкой в самом начале. Карло Коллоди хотел убить деревянного мальчика: его бы повесили на дубе Кот и Лиса. Нам повезло, что редактор «Газеты для детей», где были впервые напечатаны «Приключения Пиноккио», отговорил его. Ведь превращение итальянского Буратино в настоящего мальчика – тот нравоучительный финал, которого заслуживают взрослые и дети.

«Завтрак у Тиффани» Трумен Капоте

После экранизации новеллы «Завтрак у Тиффани»американского писателя многие люди стали ассоциировать эту историю исключительно с кинофильмом и Одри Хепберн. Но сценаристы фильма перевернули классическую концовку вверх дном. В новелле Трумена Капоте Холли Голайтли так и не удалось разыскать кота, и ей пришлось уехать в Южную Америку.

«Десять негритят» Агата Кристи

Роман «Десять негритят» завоевал огромное признание в свое время, и драматурги хотели поставить по его мотивам спектакль в театре. Агата Кристи решила взяться за переработку произведения в пьесу сама. И в ней финал получился более оптимистичным (на радость читателям). Здесь уже не умирали все гости, прибывшие на остров: двое героев выжили и даже были оправданы. Вера не пришла на помощь к утопающему воспитаннику из-за дяди, желающего получить его наследство. А Филипп Ломбард не бросил умирать 20 человек из экспедиции, а просто пошел за помощью, но вернулся слишком поздно.

«Король Лир» Уильям Шекспир

Английский придворный поэт Наум Тейт решил переиначить пьесу великого Шекспира, сделав из «Короля Лира» мелодраму. В ней умирали только двое старших дочерей Лира, а королю Британии возвращали престол. Но он отказывался от короны, отдав ее своей младшей дочери. Версию пьесы Тейта играли в театрах Англии на протяжении 164 лет, пока в конце XIX века не восстановили справедливость и не вернули настоящую шекспировскую трагедию.

«Моби Дик» Герман Мелвилл

Изначальная, более печальная, версия «Моби Дика» чем-то не угодила редакторам, и они решили «вырезать» из романа 10 строчек, которые полностью меняли финал. Герман Мелвилл не собирался оставлять Измаила живым: он вместе с кораблем должен был утонуть в морской пучине. Также в последующих редакциях произведения убрали фрагменты, повествующие о половой жизни белых китов.

«Франкенштейн, или Современный Прометей» Мэри Шелли

А у романа «Франкенштейн»наоборот появился хэппи-энд благодаря американскому кинорежиссеру Джеймсу Сирл-Доули в 1910 году. Он решил оставить Виктора Франкенштейна и его невесту целыми и невредимыми. В версии сценариста Чудовище просто исчезает, видя свое отражение в зеркале, и главные герои остаются живы.

«Анна Каренина» Лев Толстой

Читатели знаменитого романа «Анна Каренина» русского классика могли так и не узнать, что дочь Анны и Вронского стал воспитывать ее муж – Алексей Каренин. Левин бы так и не обрел духовное прозрение и не проникся бы любовью к собственному ребенку. Также влиятельный публицист того времени Михаил Катков отказался печатать в «Русском вестнике» концовку, в которой Лев Толстой осуждает русских добровольцев в Сербии.

«Доводы рассудка» Джейн Остин

Первый финал романа «Доводы рассудка» просуществовал всего несколько месяцев в 1816 году, до тех пор пока сама Джейн не решила его изменить на более эффектный. Вместо спокойного разговора между Энн Эллиот и Уэнтвортом о том, что они все еще любят друг друга и зря разорвали помолвку, писательница написала более напряженную коллизию. Теперь капитан узнавал о любви Энн случайно: он подслушал разговор любимой с Харвиллом. И решил написать ей письмо, чтобы она решила его дальнейшую судьбу.

«Заводной апельсин» Энтони Бёрджесс

В романе «Заводной апельсин» Энтони Бёрджесса в конце осталась хоть небольшая надежда на добро в сердце главного героя: несмотря на то, что подросток снова мог вернуться к насилию, он решил отказаться от него. Но экранизация 1971 года, снятая Стэнли Кубриком, показывает более мрачную реальность. Алекса перестало тошнить от насилия, и он говорит, что теперь полностью исцелился.

А какой альтернативный финал показался вам самым шокирующим?