Оглашен список претендентов на Премию Львова

Статья, Оглашен список претендентов на Премию Львова

Львов считается городом литературы ЮНЕСКО, и его премия является самой большой литературной премией Украины, которая присваивается городской властью.

В этом году жюри выбрало 28 работ, которые поборются за денежные приз в размере  150 тыс. грн и специальные номинации по 25 тыс. грн.

На участие в Премии подали заявки всего 83 издания, и 76 отвечали формальным требованиям конкурса. Эти произведения и участвовали в конкурсном отборе, и именно их них жюри составило длинный список Премии из 28 работ.  Среди судей в 2020 году Анна Улюра, Данило Ильницкий, Александр Боронь, Кристина Назаркевич и София Филоненко.

В длинный список  «Премии города литературы ЮНЕСКО» 2020 года вошли такие произведения:

1. Андрей Любка «В поисках варваров. Путешествие к краям, где начинаются и не заканчиваются Балканы» (Издательство «Meridian Czernowitz»)

2. Артем Чех «Район «Д»» (Издательство «Meridian Czernowitz»)

3. Бйорнстад Кетиль «К музыке». Перевод с норвежского Натали Иваничук (Издательство Старого Льва)

4. Борис Крамер «Сломанные лестницы» (Издательство «Клуб Семейного Досуга»)

5. Василий Махно «Вечный календарь» (Издательство Старого Льва)

6. Владимир Рафеенко «Мондегрин. Песни о смерти и любви» (Издательство «Meridian Czernowitz»)

7. Галина Вдовиченко «36 и 6 котов-компаньонов» (Издательство Старого Льва)

8. Джозеф Конрад «Ностромо: Приморское сказания». Перевод с английского Елены О’Лири (Издательство «Астролябия»)

9. Евгения Кононенко «Слово своего рода» (Издательство Анетта Антоненко)

10. Женщина в Берлине. Перевод с немецкого Роксоланы Праздник. (Издательский дом «Комора»)

11. Ибен Аркелем «Ларс.LOL». Перевод с норвежского Натали Илищук (Издательство Старого Льва)

12. Иоганн Вольфганг фон Гете «Выборочные родства». Перевод с немецкого Юрия Прохасько (ООО «Литературы и искусство»)

13. Екатерина Бабкина «Мой дед танцевал лучше всех» (Издательский дом «Комора»)

14. Екатерина Калитко «Никто нас здесь не знает, и мы — никого» (Издательство «Meridian Czernowitz»)

15. Екатерина Михалицина «Кто растет в лесу» (Издательство Старого Льва)

16. Леся Ивасюк «Петля» «Издательство« Книги — XXI »)

17. Людмила Таран «Яблоня» (Издательство Старого Льва)

18. Мария Титаренко «Коммуникация от нуля. Эссе для Мани »(Издательство Старого Льва)

19. Марьяна Савка «Семейная азбука» (Издательство Старого Льва)

20. Мирослав Маринович «Митрополит Андрей Шептицкий и принцип «положительной суммы»» (Издательство Старого Льва)

21. Тарас Прохасько «Да, но …» (Издательство «Meridian Czernowitz»)

22. Торнґри Линдгрен «Пьольса». Перевод с шведской Натали Иваничук (Издательство Анетта Антоненко)

23. Оксана Луцишина «Иван и Феба» (Издательство Старого Льва)

24. Ольга Токарчук «Книги Иакова». Перевод с польского Остапа Сливинский «Издательство« Темпора »)

25. Первые поэтессы: Кодекс древнегреческой женской поэзии. Перевод с древнегреческого Тараса Лучука. (Издательство «Астролябия»)

26. Джордж Сондерс «Линкольн в бардо». Перевод с английского Андрея Маслюха (Издательство Старого Льва)

27. Фоззи «Красные чаще» (Издательство Старого Льва)

28. Мартел «Высокие горы Португалии». Перевод с английского Виктора Морозова (Издательство Старого Льва)

Автор поста: Мария Дьяконенко

Люблю тепло, уют и книги, которые заставляют верить в себя и двигаться к лучшему :)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *